Et animae ejus bene precare!

MOZARDI 

TUMULO INSCRIBENDUM 

Qui jacet hic, 

Chordis Infans Miracula Mundi Auxit; 

et Orpheum Vir superavit.

Abi!

Et animae ejus bene precare! 

K. 

TO MOZART 

AN INSCRIPTION FOR HIS GRAVE 

(Mozart), Who rests here, 

As a child swelled the world’s wonders with the strings of his lyre; 

As a man, he surpassed Orpheus himself. 

Go hence! 

And pray earnestly for his soul! 

K. 

This epitaph was published in two newspapers in December 1791 and January 1792: The Wiener Zeitung of 31 December 1791 and the Grazer Burgerzeitung of 3 January 1792. 

Had this been inscribed on a commemorative plaque at that time, the place where he was buried might have not been lost. 

No commemorative plaque for Mozart was ever found. 

The Mozart Memorial in the St Marx Cemetery was erected where his grave is supposed to have been. Somewhere in that holy ground his mortal remains have found eternal rest. 

Go hence!

And pray earnestly for his soul! 

Advertisements

Mozart Week 2017

mozart-week-2017

“Each year around the time of Wolfgang Amadeus Mozart‘s birth in January, the Mozarteum Foundation Salzburg hosts the Mozart Week with opera performances and orchestral, chamber, and soloist concerts. World-renowned Mozart interpreters, orchestras, and ensembles are responsible for the unparalleled reputation of this unique event. This week of concerts, which was first held in 1956, invites visitors from around the world to rediscover Mozart’s works from ever-changing perspectives and to hear them afresh.”  

Mozarts Geburtshaus on Getreidegasse in Salzburg - Mozart was born here on 27 January 1756

Mozarts Geburtshaus 3

Mozarts Geburtshaus, the house in which Mozart was born on 27 January 1756, on Getreidegasse, is now one of the most frequently visited museums in the world. The exhibition, which spreads over three floors, carries the visitors into Wolfgang’s world, telling when he began to make music, who his friends and patrons were, how the relationship with his family looked like, how strong was his passion for the opera… Here can be seen portraits, original manuscripts and documents, as well as personal objects and musical instruments on which he has played: his childhood violin and the clavichord on which he composed a few of his wonderful works.  

Mozarts Wohnhaus

Entrance in Mozart's House 2

Mozart statue

In Makartplatz there is Mozart-Wohnhaus, the residence where Mozart lived between 1773 and 1781 (the year when he left for Vienna). The building was severely damaged in the Second World War’s bombings, but it was faithfully reconstructed and today hosts the second important Mozart museum in Salzburg. 

The fascinating history of how Mozart Residence was saved and reconstructed can be read on the page of The Mozarteum Foundation from the anniversary year 2016 (20 years since the official opening of the rebuilt Mozart Residence).  

Mozartswohnhaus Salzburg - Tanzmeistersaal

In the spacious rooms visitors can see portraits and original documents, manuscripts of Mozart’s works from the Salzburg years, Wolfgang’s original fortepiano, as well as the famous Family Portrait in the Master’s Dance Hall (Tanzmeistersaal)

The programme of the Mozart Week 2017 is beautiful, with concerts taking place in the Grosser Saal Mozarteum, Grosses Festspielhaus, Wiener Saal Mozarteum, Universitaet Mozarteum, Mozart-Wohnung. Among them Mozart’s D minor Piano Concerto no 20, K.466 (on 28 January in the Grosses Festspielhaus, with the Wiener Philharmonic conducted by Thomas Lengelbrock and Leif Ove Andsnes playing the piano) and the B-flat Major Piano Concerto no 27, K.595 (on 31 January in the Grosser Saal Mozarteum, with the Scottish Chamber Orchestra conducted by Robin Ticciati and Maria Joao Pires playing the piano). K.595 has only recently appeared in the online program of the Mozart Week, having replaced the C Major Piano Concerto no 21, K.467, which is in both the printed and pdf form of the 2017 Program – a replacement that is not good news for those who bought a ticket especially for the C Major Piano Concerto no 21…  

Mozart Family Portrait

Salzburg is a city of Music: during the year extraordinary performances take place in churches, in palaces, in concert halls… Salzburger Schlosskonzerte is one of the biggest musical events in the world: the concerts take place in the marble hall of the Mirabell Palace, there where, in another time, young Wolfgang Amadeus Mozart played himself ❤   

Salzburg Mirabell Schlosskonzerte

On Mozart Week, or whenever you are in Salzburg, give yourself the joy of discovering the beauties of a city whose cultural, historical and memorial values have always been respected by its rulers and inhabitants!  

Salzburg - Altstadt 2

Salzburg - Altstadt

Salzburg - Historical City - Altstadt

beautiful-salzburg

Images: credits specified there where available,

or images from the internet assumed to be in the public domain.

DISCLAIMER – I don’t claim credit or ownership on the images taken from the internet, assumed to be in the public domain, used here. The owners retain their copyrights to their works. I am sharing the images exclusively for educational and artistic purposes – this blog is not monetized, and has no commercial profit whatsoever. Whenever I find the credits to internet images I am happy to add them. If you are the artist or the owner of original photos/images presented on this blog and you wish your works to be removed from here, or edited to include the proper credits, please send me a message and they will either be removed or edited. Thank you! 

Odihnindu-se în pace…

sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016-2

“Dragul meu tată!

– în acest moment am primit o veste care mă întristează foarte mult – cu atât mai mult cu cât din ultima dumitale scrisoare am putut să presupun că te simți, slavă Domnului, foarte bine; – Dar acum aflu că ești cu adevărat bolnav! nu trebuie să-ți mai spun cât de mult tânjesc să primesc o veste consolatoare din partea dumitale; și o sper cu putere – deși mi-am făcut obiceiul să-mi imaginez întotdeauna și în toate privințele tot ceea ce poate fi mai rău – din moment ce moartea (când o luăm în considerare îndeaproape) este adevăratul scop al vieții noastre, mie de câțiva ani într-atât mi-a devenit de cunoscut acest sincer și foarte bun prieten al oamenilor, încât chipul lui nu mai are nimic înfricoșător pentru mine, ci mai degrabă îmi aduce liniște și  consolare! și îi mulțumesc dumnezeului meu că mi-a acordat prilejul (dumneata știi ce vreau să spun) de a înțelege că moartea este cheia care deschide ușa spre adevărata noastră fericire. – nu mă culc niciodată în patul meu fără a cugeta că aș putea (oricât de tânăr sunt) să nu mai fiu a doua zi – și nu există nici un om dintre cei ce mă cunosc care să poată spune că aș fi posac sau trist în relațiile mele – și pentru această binecuvântare îi mulțumesc zilnic Creatorului meu și o doresc din inimă fiecărui seamăn al meu…”

Viena, 4 aprilie 1787 

death-is-the-true-goal-of-our-life-w-a-mozart-letter-to-leopold-mozart-4-april-1787-res-w

“Mon tres cher père!

– diesen augenblick höre ich eine Nachricht, die mich sehr niederschlägt – um so mehr als ich aus ihrem lezten vermuthen konnte, daß sie sich gottlob recht wohl befinden; – Nun höre aber daß sie wirklich krank seÿen! wie sehnlich ich einer Tröstenden Nachricht von ihnen selbst entgegen sehe, brauche ich ihnen doch wohl nicht zu sagen; und ich hoffe es auch gewis – obwohlen ich es mir zur gewohnheit gemacht habe mir immer in allen Dingen das schlimste vorzustellen – da der Tod |: genau zu nemen : | der wahre Endzweck unsers Lebens ist, so habe ich mich seit ein Paar Jahren mit diesem wahren, besten Freunde des Menschen so bekannt gemacht, daß sein Bild nicht allein nichts schreckendes mehr für mich hat, sondern recht viel beruhigendes und tröstendes! und ich danke meinem gott, daß er mir das glück gegönnt hat mir die gelegenheit |: sie verstehen mich : | zu verschaffen, ihn als den schlüssel zu unserer wahren Glückseligkeit kennen zu lernen. – ich lege mich nie zu bette ohne zu bedenken, daß ich vielleicht |: so Jung als ich bin : | den andern Tag nicht mehr seÿn werde – und es wird doch kein
Mensch von allen die mich kennen sagn können daß ich im Umgange mürrisch oder traurig wäre – und für diese glückseeligkeit danke ich alle Tage meinem Schöpfer u wünsche sie vom Herzen Jedem meiner Mitmenschen…”

Wien 4. April 1787

“Dearest father!
This very moment I have received some news which greatly distresses me – the more so as I gathered from your last letter that, thank God, you were very well; – But now I hear that you are really ill! I hardly need to tell you how eagerly I look forward to some reassuring news from you; and I hope for it – although I have now made a habit of being prepared for the worst in all affairs of life – as death (when we come to consider it closely) is the true goal of our existence, I have during the last few years come so know so well this best and truest friend of mankind, that his image is not only no longer terrifying to me, but is rather very calming and consoling! and I thank my God for granting me the opportunity (you know what I mean) of learning that death is the key which unlocks the door to our true happiness. – I never lie down at night without reflecting that (young as I am) I may not live to see another day – and there is no one of those who know me who could say that in company I am sullen or sad – and for this blessing I thank my Creator every day and wish it from my heart to each one of my fellow men…”
Vienna, 4 April 1787
Source of German transcription: Ludwig Nohl
Source of English translation: Emily Anderson (slightly modified)
Source of image of excerpts from Mozart’s letter: The Berlin Staatsbibliothek.
Many thanks to Dr Michael Lorenz for the information that the digitized document is actually a copy dating from around 1850, in the handwriting of Ludwig von Köchel!

Mozart. The Last Journey.

Wolfgang Amadè Mozart was buried in the Sankt Marx Cemetery on the 7th of December 1791. The burial depicted in Amadeus was a poetic license: profoundly moving and emotional, but not loyal to reality. 
amadeus-movie-mozarts-burial
“The historical facts can be summarized as follows:”, says Dr Michael Lorenz
1. Mozart was not buried in a linen bag without a coffin, because such burials were never obligatory in Vienna. 
2. Mozart was not buried in a mass grave, but in a customary “allgemeines Grab” (the usual common grave).” 

In a fascinating research article, Dr Michael Lorenz takes us back in time, in Josephine Vienna, and proves through archival sources, historic facts, in-depth and extensive knowledge and brilliant analysis, that Mozart was most likely buried in a coffin, in a customary grave. 

On what happened after that day of 7 December 1791, history left us only bits and pieces. The customs of the time decided the future: no tombstone, no flower arrangements, no visits on Sunday mornings, no memory of the place where Mozart was buried. When, after many years, Constanze Mozart eventually thought of identifying the exact place where her husband had been buried, it was too late. The Mozart Memorial in the Sankt Marx Cemetery doesn’t mark the grave where Mozart’s body found eternal rest. 

His mortal remains may have disappeared forever, or may still lie somewhere in the holy grounds of St Marx. But his soul, his heart, his spirit live on, through his divine Music! 

mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

a-white-rose-on-the-stone-of-mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016-2

sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016-2

sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

AMADEUS 

Mozart’s only mention as Wolfgang Amadeus in an official document made during his lifetime was found in 1998 by Mozart scholar Michael Lorenz in the registers of the Lower Austrian Governorship, where in May 1787 “Mozart Wolfgang Amadeus” is referred to as having applied for the return of his written surety for his friend Franz Jacob Freystadtler.

https://en.wikipedia.org/wiki/Mozart’s_name

6 Decembrie 1791

mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

“Actele de divorț dintre lume și
geniu au fost depuse
în groapa comună a cimitirului
din Viena
unde, spre gloria ei, lumea
l-a aruncat pe Mozart
sub varul septic
al uitării din urmă.
Și de atunci scena
se tot repetă.

Scriind pentru lume a sfârșit
prin a scrie
pentru îngeri.
Ca să înspăimânți
mediocritatea
e destul să
rostești: “Mozart!”

Între dionisiac
și apolinic, Flautul
și Recviemul,
ultimul fruct
depus în coșul
culegătorului.
Viața alege
dintotdeauna
parfumul
opusului ei.
Raiul îndoliat
la care bate Mozart
tânăr
ținând în
mâna sa de dantele
tremurânde
ultima Operă.

A sosit noaptea,
Mozart…”

Claudiu Iordache
Volumul de poezie “Nervurile transparenței”, 2012

a-white-rose-on-the-stone-of-mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem.
Amen. 

Requiem aeternam

5 Decembrie 1791

sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

“Este 5 decembrie. De 225 de ani omenirea așteaptă să te întorci. Muzica ta a supraviețuit și va supraviețui. Dar ne e dor de inima ta vie, de sufletul luminat de un sentiment dumnezeiesc al armoniei! Căci ai fost darul Lui, și puțini dintre noi au înțeles…

Tu, Mozart, sfâșietoare lumină a întunericului ce ne înconjoară! În parcul tău cernit frunzele iernii îți șoptesc numele. Este 5 decembrie. O liniște senină care a înnoptat pe cer până când lumea a aflat cu disperare că te-a pierdut pentru totdeauna! Dacă am putea învia prin dragostea noastră ființa ta fragilă, pentru a ne surâde din nou, o, Mozart care dormi regal în sufletul nostru! Dacă ne-ai putea auzi durerea de a te ști chemat pentru totdeauna acolo unde numai îngerii te mai ascultă, înfiorați! O, Mozart, e noapte, deplina noapte înaltă într-o zi de 5 decembrie! Zi în care și tu și noi am murit puțin…

Mozart… Mozart… Mozart… ecou ceresc al fiului omenirii…”

Claudiu Iordache 

a-white-rose-on-the-stone-of-mozarts-memorial-in-sankt-marx-cemetery-vienna-january-2016

Als Luise… on a 27 January 2016 in the Tanzmeistersaal

“the 26th.
A Song – Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte”
It is Mozart’s entry in his hand-written Catalogue of Works, on a 26th of May 1787. 

On the score, in his handwriting: “The 26th of May 1787 Landstrasse”, on the top left-hand corner of the first page – in the top right-hand corner he signed with “W.A. Mozart / in Herr Gottfried von Jacquin’s room”. 

Happiness is… to hear your own mezzo voice singing ‘Als Luise’ in the Tanzmeistersaal, on a 27 January 2016… ❤ 

Salzburg 131 - Happiness is... to hear your own mezzo voice singing 'Als Luise' in the Tanzmeistersaal, Mozart Wohnhaus, on a 27 January

Erzeugt von heisser Phantasie…  

Salzburg 132 - Happiness is... to hear your own mezzo voice singing 'Als Luise' in the Tanzmeistersaal, Mozart Wohnhaus, on a 27 January

Erzeugt von heißer Phantasie,
In einer schwärmerischen Stunde
Zur Welt gebrachte! Geht zu Grunde!
Ihr Kinder der Melancholie!

Ihr danket Flammen euer Sein,
Ich geb’ euch nun den Flammen wieder,
Und all’ die schwärmerischen Lieder;
Denn ach! – er sang nicht mir allein.

Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben,
Ist keine Spur von euch mehr hier:
Doch ach! der Mann, der euch geschrieben,
Brennt lange noch vielleicht in mir.

(Gabriele von Baumberg)

Conceived of fervent fantasy,
Brought into the world
in an hour of rapture! Perish!
You, children of melancholy!

You owe to passion’s flames your being:
To the flames I now return you
with all the songs of ecstasy,
for alas! not to me alone he sang them.

You burn now, and soon, my loves,
no trace of you will remain:
but alas! the man who wrote you
may long still burn within me. 

“Mozart allowed himself to be inspired by poems he came across by chance or to which friends drew his attention or which seemed appropriate for a particular occasion. Thje text of the song ‘Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte’ beginning with the words ‘Erzeugt von heisser Phantasie’ is by Gabriele von Baumberg (1766-1839). who was regarded as the ‘Sappho of Vienna’ and as the most importaant Austrian poetess of her time. She frequented the circle surrounding the author Karoline Pichler (1769-1843) who also knew Jacquin and Mozart. Pichler refers to Baumberg’s poems as a ‘beautiful legacy left to her fatherland and one would only wish that they were better known and more vivid in the memory of today’s world, as they deserve.’ Gabriele von Baumberg’s poetry, which was published in Blumauer-Ratschky’s ‘Almanac of the Muses’ as early as 1786, has, in Mozart’s setting, achieved immortality.”

Johanna Senigl, Internationale Stiftung Mozarteum Salzburg (translated by Elizabeth Mortimer) – W.A. MOZART ‘Als Luise’, Faksimile mit Edition

The facsimile of ‘Als Luise’, © Internationale Stiftung Mozarteum Salzburg

http://www.mozarthaus.biz/en/227-faksimile-lied-kv-520-als-luise-die-briefe-mit-dreisprachiger-einf%C3%BChrung-auf-dt-en-fr.html